Tõlkijate Meistriklass Tallinnas

29. november 2013, Tallinn, Tallinn

Soome Instituut koostöös soome kirjanduse teabekeskusega (FILI) alustas 2013. aasta kevadel pilootprojektiga “Tõlkijate meistriklass”. Projekti eesmärk on pakkuda seminaride ja õpitubade kaudu täiendkoolitust soome kirjanduse eesti keelde tõlkijatele.

 Meistriklass jätkub reedel 29. novembril 2013 nüüdiskirjanduse teemapäevaga. Kell 10.00–11.30 peab kirjandustoimetaja Nadja Nowak ettekande viimase paari aasta tähelepanuväärsematest soome proosateostest ja 2013 aasta Finlandia auhinna nominentidest. Meistriklassi tuumikrühmale jätkub päev nüüdiskirjanduse tõlketöötoaga.

 Nadja Nowak on kauaaegse Yleisradio kirjandustoimetajana teinud Yle Radio 1 kirjandussaateid Kirjojen Jatulintarha, Kirjakerho ja Nadjan huone. Praegu juhib ta saadet Viikon kirja (“Nädala raamat”). Kord nädalas on Nadja Nowak Yle hommikutelevisiooni eetris saatelõiguga Aamun kirja (“Hommiku raamat”). Lisaks sellele on Nowak andnud kommentaare Nobeli kirjandusauhinna, Finlandia nominentide ja muude päevakajaliste kirjandusteemade kohta. Aastal 2001 oli Nowak Finlandia auhinna žüriis.

 Tänavu antakse Finlandia auhind välja 30. korda. Seekordsed nominendid on J-P Koskineni Ystäväni Rasputin, Leena Krohni Hotel Sapiens, Riikka Pelo Jokapäiväinen elämämme, Hannu Raittila Terminaali, Asko Sahlbergi Herodes ja Kjell Westö Hägring 38. Kuue nominendi hulgast teeb lõpliku valiku Helsingi Linnateatri juht Asko Sarkola. Laureaat kuulutatakse välja 3. detsembril.

 Tõlkijate meistriklassi valiti 2013. aastal üheksa tegevtõlkijat. Esimene koolituspäev peeti mais, mil ettekannetes käsitleti muuhulgas põhjanaabrite keelehooldetraditsioone, Soome keelehooldekeskuse värskeid nõuandeid ja uudissõnu. Meistriklassi teine koolituspäev peeti septembris ja see oli pühendatud klassikatõlkele. Projekt jätkub 2014. aasta kevadel.

 

Lisateave:       Kai Aareleid

 tõlkijate meistriklassi mentor

  mestariluokka@finst.ee