Lastenkirjallisuuden käännösseminaari

14. syyskuun 2012 - 16. syyskuun 2012, Tallinna, Tallinna

Virolaiset ja suomalaiset lastenkirjallisuuden kääntäjät tapaavat Tallinnassa.

Viron lastenkirjallisuuden keskuksen, Suomen Viron-instituutin ja Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen (FILI) aloitteesta järjestetään 14.–16. syyskuuta ensimmäinen virolais-suomalainen lastenkirjallisuusseminaari.

Kolmipäiväinen kokoontuminen sisältää avoimen luentopäivän, kääntämistyöpajoja sekä kirjailijoiden ja kääntäjien tapaamisia. Luentopäivä on tarkoitettu kaikille lastenkirjallisuudesta kiinnostuneille; niin lastenkirjailijoille, kuvittajille, opettajille, kirjastotyöntekijöille kuin vanhemmillekin.

Luentopäivänä Eva Koff, Mare Müürsepp ja Tauno Vahter  keskustelevat hyvän lastenkirjan ominaisuuksista keskustelevat, Kätlin Kaldmaa ja Noora Miettinen välittävät lastenkirjallisuuden uusia tuulia, ja Sari Airola esittelee suomalaisen lastenkirjallisuuden kuvituksia. Lisäksi lastenkirjailijat Aino Pervik ja Piret Raud tapaavat lastenkirjallisuuden kääntäjiä. Luentopäivä huipentuu äskettäin viroksi ilmestyneen lastenkirjan Tatu ja Patu päiväkodissa esittelyyn. Esittelyssä paikalla ovat myös kirjan tekijät Aino Havukainen ja Sami Toivonen. Kirjan vironkielisen laitoksen on kääntänyt Hille Lagerspetz ja kustantanut Hea lugu.

 Seuraavina päivinä ohjelmassa on työpajoja, joissa käännetään katkelmia eri ikäisille tarkoitetuista teoksista ja pohditaan lastenkirjallisuuden kääntämiseen liittyviä kysymyksiä ja ongelmia.

Seminaarin järjestää Viron lastenkirjallisuuden keskus yhteistyössä Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen (FILI) ja Suomen Viron-instituutin lanssa. Tapahtumaa tukee Eesti Kultuurkapital.

Lisätietoa:

Kätlin Kaldmaa, Viron lastenkirjallisuuden keskuksen ulkosuhteista vastaava koordinaattori
51 42 359, katlin@elk.ee

Merja Aho, FILI – Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskus
merja.aho@finlit.fi